Get Localizationilta saat verkkosivujen käännöksen palveluna
Yhdistämällä toimivan prosessin oikeisiin työkaluihin voit lokalisoida säännöllisesti päivittyviä verkkosivustoja kustannustehokkaasti.
Monet verkkosivustot elävät koko ajan ja niiden sisältö voi olla peräisin useasta eri lähteestä. Hyvässä lokalisointiprosessissa sisältösi käännetään ilman, että kehitystyön ja käännöksen välillä on aikaa nieleviä turhia vaiheita. Get Localization Workspace, Get Localization API ja Get Localization Testfront tarjoavat käyttöösi työkalut, joiden avulla lokalisoinnista tulee osa sivustosi päivittäistä ylläpitoa.
Hyvän käännöstoimittajan löytäminen on hankalaa. Get Localizationilta saat lokalisointiohjelmiston ja -työkalut sekä käännöspalvelut samasta paikasta. Voit käännättää sisältösi omilla kääntäjilläsi tai tilata käännökset meidän käännösasiantuntijoiltamme. Asiantuntijamme hoitavat haastavien ja erityisosaamista vaativien verkkosivustojen tekstien käännökset luotettavasti. Käännämme yritysten verkkosivustot, verkkokaupat, SaaS- ja muut verkkosovellukset sekä yksinkertaiset HTML-sivustot.
Liiketoiminta on jatkuvaa muuttumista ja muutoksen hallintaa. Älä anna lokalisoinnin hidastaa kehitystäsi. Get Localizationin jatkuvan käännöksen hallinnan avulla pystyt olemaan nopealiikkeinen ja ketterä. Alusta hoitaa muutosten ja kääntäjien hallinnan. Sen avulla voit tilata aiempien käännöstesi kanssa yhteensopivia käännöksiä, kun tarvitset niitä.
Get Localization Testfrontin avulla kääntäjät ja QA-tiimi voivat käsitellä tekstejä niiden oikeassa ympäristössä, mikä tekee käännösten muokkaustyöstä nopeampaa ja tarkempaa.
Get Localization tukee erilaisia verkkosovellusten kehitysalustoja, esim. Ruby on Rails, Django, Play Framework, Spring, ja CodeIgniter. Tuemme myös yleisiä tiedostomuotoja, kuten YAML, Gettext PO, Java Properties, PHP ja perus-HTML-tiedostot. Saat lisätietoja tuetuista tiedostomuodoista dokumentaatiostamme.
Get Localization tarjoaa end-to-end-käännösratkaisun staattisille verkkosivuille, verkkokaupoille, blogeille ja kaikkiin muihin käännöstarpeisiin. Ota yhteyttä asiantuntijoihimme, niin autamme parhaan ratkaisun löytämisessä. Aloittaminen on helppoa ja nopeata, lisäät vain Get Localization -laajennuksen verkkosivustoon ja me hoidamme loput. Muista, että Get Localizationin käyttäjänä maksat vain käännetystä sisällöstä. Et joudu sitoutumaan sopimuksiin tai maksamaan lisäpalveluista ja käytetyistä ohjelmistoista.
Big Commerce, Desk, Helpscout, Hubspot, Instapage, Lander, Leadpages, Magento, Pagewiz, PrestaShop, Shopify, Squarespace, Tumblr, Unbounce, UserVoice, Webflow, WooCommerce, WordPress, Zendesk, and more...
Ohjelmistokehitys ei koskaan lopu ensimmäisen version julkaisuun, vaan silloin alkaa uusi kehitysvaihe. Virheenkorjauksia sekä pieniä ja suuria päivityksiä työstetään ja julkaistaan jatkuvana virtana. Lokalisoinnin pitää toimia yhtä nopeasti kuin kehitystyösi. Mitä hyötyä olisi nopeasta kehityksestä, jos et kuitenkaan pystyisi julkaisemaan tuloksia kaikille käyttäjille?